日本の魅力や観光に役立つ情報を発信中

大阪

大阪は外国人観光客に優しい?大阪人が親しみやすいと言われる理由

日本の観光地の中で、とくに外国人観光客に人気なのが “大阪” です。

大阪といえば、”なんとなく明るいイメージ” や、”外国人観光客にやさしい街というイメージ” がある人もいるのではないでしょうか。

実際、大阪を訪れた観光客は、「大阪人はおもしろい」「フレンドリーで親切」「親しみやすい」など、好意的なという感想を述べる人が少なくありません。

そこで今回は、大阪が外国人観光客に優しいと言われる理由や、人気の秘密について解説します。

商売の街で培った|コミュニケーション能力

“大阪” は、もともと日本の中で、全国の経済や物流を取り仕切る場所 “商売の街”として発展してきました。

大阪の港には毎日たくさんの船が出入りし、全国各地から良い物品が集まって、異なる地域出身の人が活発に行き交う状況だったので、外部から来る人に対する抵抗感が薄く、初めて会う人に対しても、フレンドリーな傾向があります。

“シャイな人が多い” と言われる日本人ですが、大阪人は明るく、初めて会う人にも物おじしない人や、目立ちたがり屋の人が多いです。

もし、「日本の地元民と交流をしたい」「日本人の友達が欲しい」「親しみやすい街を観光したい」と思ったら、大阪を訪問してみると良いでしょう。

外国人にも受け入れられやすい食べ物|粉もん

大阪が外国人観光客に人気な理由として、”食べ物” がおいしいという点は重要な理由の1つです。

2017年に、ニューヨーク・タイムズ紙の “行くべき世界の場所52″ に大阪が選ばれた際も、”食を楽しむ街” として紹介されました。

大阪の食文化と言えば、”お好み焼き” “たこ焼き” など、小麦粉を使った “粉もん” と呼ばれるジャンルのフードが有名です。

“小麦粉” が原材料なので、パンやパスタなどの小麦製品をよく食べる欧米の人たちにも親しみやすく、外国人観光客に「大阪の食べ物はおいしい」と人気になっているのではと言われています。

私の外国人の友人を大阪に招いたときも、真っ先にたこ焼きを食べに行き、とっても喜んでくれました。

また、”粉もん” は安い価格帯で、気軽に食べられるフードなので、屋台などで地元の雰囲気を味わいながら食事をすることができるのも、人気を集める理由の1つです。

人を楽しませたい!笑うことが大好き|お笑い文化

大阪人のおもしろい、フレンドリーといったイメージを裏付けるのに欠かせないのは、やはり “お笑い文化” です。

大阪は、“ジャパニーズコメディーの聖地” とも言われていて、2人組で面白い話をする “漫才” など、コメディアンたちが面白い演芸をする場所がたくさんありました。

大阪は、日本のコメディー文化の発祥地なので、大阪の人々は普段からコメディー文化を身近に感じて生活しています。

子供の頃から、テレビやラジオなどで “コメディー” に触れる機会が多く、「人を楽しませよう!」「笑わせよう!」というサービス精神に満ち溢れた人が多いです。

英語や中国語など、外国語が喋れない人でも、持ち前のコミュニケーション能力で気さくに話しかけてくれるので、海外から日本を訪れた観光客の中には「大阪の人は親切でフレンドリー」というイメージがついたのだと言われています。

大阪人が話す日本語は、”関西弁” という方言で、東京の人が話す言葉とは少しイントネーションが単語がちがいます。

大阪人は、地元愛が強く関西弁にもプライドを持っているので、他の地域に住む日本人が、関西弁を真似することを嫌う人もいるのですが、外国人観光客が、”ありがとう” という意味の関西弁である「おおきに」と言うと、「よく知ってる!」と喜ぶので、「おおきに」を覚えて使ってみてください。

そこからまた、楽しい会話が続くはずです。

大阪を訪れる機会があれば、簡単な関西弁を1つ2つ、ぜひ覚えて行ってくださいね。

親しみやすい大阪ですてきな旅を!

このように、大阪の人々は、フレンドリーでコミュニケーション能力が高いのが特徴です。

コメディーの文化が根付いている大阪は、訪れた人たちを楽しませたいと思う人も多いので、積極的にコミュニケーションを取れば、東京や京都を訪れる時とはまた違った、楽しい旅にすることができるでしょう。

私の知り合いの外国人にも、大阪を気に入りすぎて、関西弁のテキストを購入して勉強している人もいました。それほど大阪には、何か惹きつけられる魅力があるのです。

食べ物も美味しくて、親しみやすくフレンドリーな人が多い大阪。

元気な大阪人に会いに、ぜひ大阪を訪れてみてください!

  • 記事を書いたライター
  • ライターの新着記事
WG TRAVEL 編集部

日本各地に住むライターが、地元民目線でおすすめ情報や、観光に役立つ情報をお届けしています。"ここでしか知れない情報" も更新中!

  1. アメリカのモーニング文化|パンケーキ・ベーグル・オムレツ徹底比較

  2. 東京観光で「また来たい!」と思わせる仕掛けとは?

  3. アトランタで辿るキング牧師ゆかりの地と現代都市の魅力

Osaka

Are People of Osaka Nice to Foreign Visitors? Reasons Why People of Osaka Are Said To Be Affable

Osaka is one of the most popular tourist destinations in Japan.

Osaka is known for its easygoing atmosphere and its hospitality towards non-natives.

Visitors often speak kindly of Osaka, and the general sentiment agrees that people in Osaka are entertaining, friendly, and easygoing.

In this article, I will offer some commentary on why Osaka is considered a very hospitable city for travellers.

https://wirelessgate.com/travel/media/osaka-food-100/

Communication skills | Honed through commerce

Throughout Japanese history, Osaka came in to prominence as a commercial city, managing a great portion of finance and logistics out of the entire country.

All kinds of ships and boats from all around the country come and go through the Osaka ports everyday, bringing along all sorts of goods and people in and out of town. Because of this, people in Osaka generally aren’t defensive from outsiders, and approach strangers as if they are friends.

Japanese people are often characterized as being shy, but people from Osaka are outgoing, not afraid of meeting new people, and many might be categorized as attention seekers.

If you are looking for communicating with local people, just looking for Japanese friends, or just seeking to have a fun time in a welcoming atmosphere, I’d suggest visiting Osaka.

“Konamon” | A global favorite

takoyaki

One big reason why Osaka is a favorite among visitors, is the food.

When the New York Times listed Osaka in their “52 Places to Go in 2017” feature, they wrote: “Osaka is the country’s insatiable appetite.”

Okonomiyaki and takoyaki are some of the most well known dishes from Osaka that fall under the “konamon” genre (粉もん=konamon lit. “flour things”).

The main ingredient of “konamon” foods is flour, which may contribute to the fact that these foods are well received to Western people alike, since Westerners are already familiar with flour through its wide usage in foods like bread and pasta.

When I guided one of my friends from the West, I took them into a takoyaki place, and they were more than happy.

In addition to being tasty, konamon foods are known for its affordability, as they are priced very competitively in foodstands.

https://wirelessgate.com/travel/media/3-reasons-why-osaka-is-loved-452/

“Owarai” culture | Made to entertain

Namba Grand Kagez

The entertaining & hospitable nature of Osaka stems from its famous “owarai” culture. (“Owarai” (お笑い lit. “to laugh”) roughly translates to “comedy”).

Osaka is known as the mecca of Japanese comedy. Many theaters are filled with comedians and fans, laughing along with manzai duos.

Osaka is the comedy center of Japan—many Osakans live and breathe comedy everyday.

People here have been regularly exposed to comedy from TVs and radios from a very young age, and the appetite to be entertained & to entertain has been passed on to many Osakan’s daily lives.

No matter the language barriers, people in Osaka will be happy to talk or to assist a person, even by just using gestures. This type of outgoing personalities has built a reputation for Osaka as being hospitable.

Osakans speak “kansai-ben”, a western regional dialect of Japanese. Words and phrases are a little different from the ones in Tokyo.

Osakans are proud of their heritage, and have pretty strict views on what kinds of people can use their direlect. However, they love it when foreignors use “o-kini”, the kansei-ben version of “thank you”, so try to remember using “o-kini” instead of “arigato” when you’re in Osaka.

That should be a great conversation starter.

If you are visiting Osaka, learning one or two kansai-ben phrases can help you go a long way.

Have a great time in the hospitable city of Osaka!

As I have written in this article, people in Osaka are generally friendly and are easy to communicate.

Osaka is known for its comedy culture and many locals are happy to entertain anyone, so if you want the best of what the people has to offer, go and have a chat with the locals. The vibe is different from the ones in Tokyo and Kyoto.

One of my western friends has fallen in love with Osaka so much, that she even bought a kansai-ben textbook to study the language.

Osaka is the city where the people are full with hospitability, and where the food is great.

Please come and visit Osaka, where you can visit the energetic Osakan people!

  • 記事を書いたライター
  • ライターの新着記事
WG TRAVEL 編集部

日本各地に住むライターが、地元民目線でおすすめ情報や、観光に役立つ情報をお届けしています。"ここでしか知れない情報" も更新中!

  1. アメリカのモーニング文化|パンケーキ・ベーグル・オムレツ徹底比較

  2. 東京観光で「また来たい!」と思わせる仕掛けとは?

  3. アトランタで辿るキング牧師ゆかりの地と現代都市の魅力

오사카

외국인 관광객에게 친절한 오사카 사람들? 오사카 사람들이 친근하게 느껴지는 이유

일본의 관광지 중 특히 외국인 관광객에게 인기가 많은 ‘오사카’.

오사카 하면 ‘막연하게 밝은 이미지’, ‘외국인 관광객에게 친근한 도시’라는 느낌을 떠올리는 분들도 계실 텐데요,

실제로 오사카를 방문한 관광객들은 ‘오사카 사람들은 재미있다’, ‘다정하고 친절하다’, ‘친근하다’ 등 호의적인 반응을 보이는 경우가 많다고 하죠.

이번에는 오사카가 외국인 관광객에게 호의적이라고 평가받는 이유와 그 인기의 비결에 대해서 알아볼게요.

https://wirelessgate.com/travel/media/osaka-food-100/

상인의 도시에서 발달한|커뮤니케이션 능력

‘오사카’는 예로부터 일본 내에서 전국의 경제와 물류를 관장하는 ‘상업의 도시’로 발전해 왔어요.

오사카의 항구에는 매일 많은 배가 드나들고 전국 각지에서 좋은 물건이 모여 타지역 사람들이 활발하게 왕래했기 때문에, 외부인에 대한 거부감이 적고, 처음 보는 사람에게도 친근하게 대하려는 경향이 있죠.

일본 사람들은 ‘수줍음이 많다’고도 하지만, 오사카 사람들은 밝고 처음 만난 사람에게도 낯을 가리지 않거나, 눈에 띄고 싶어하는 사람들이 많아요.

일본 현지인들과 교류하고, 일본 친구를 사귀고, 친근한 도시를 관광하고 싶다면 오사카를 방문해 보는 건 어떨까요?

외국인도 쉽게 받아들일 수 있는 음식|고나몬

문어 구이

오사카가 외국인 관광객에게 인기 있는 이유 중 하나는 ‘음식’이 맛있다는 점일 거예요.

2017년 뉴욕 타임즈지의 ‘가 볼 만한 곳 52’에 오사카가 선정되었을 때에도 ‘미식을 즐길 수 있는 도시’로 소개된 바 있죠.

오사카의 식문화라고 하면 ‘오코노미야키’, ‘다코야키’ 등 밀가루를 사용한 ‘고나몬’이라고 불리는 장르의 음식이 주류인데요,

‘밀가루’가 원재료이기 때문에 빵이나 파스타 등 밀가루를 사용한 제품을 자주 먹는 서양인들에게도 친근해서, 외국인 관광객들에게 ‘오사카의 음식은 맛있다’는 평을 받고 있는 것 같아요.

제가 외국인 친구를 오사카에 초대했을 때도 가장 먼저 타코야키를 먹으러 갔는데, 친구가 정말 기뻐하더라고요.

또한, ‘고나몬’은 저렴한 가격대로 부담 없이 먹을 수 있는 음식이기 때문에 야타이(포장마차) 등에서 현지의 분위기를 느끼며 식사를 할 수 있는 것도 인기를 끄는 이유 중 하나예요.

https://wirelessgate.com/travel/media/3-reasons-why-osaka-is-loved-452/

모두를 즐겁게! 웃음을 사랑하는|코미디 문화

난바 그랜드 카게쓰

오사카 사람들의 재미있고 친근한 이미지를 뒷받침하는 데 빼놓을 수 없는 것이 바로 ‘오와라이(개그) 문화’입니다.

오사카는 ‘일본 코미디의 성지’라고도 불리며, 두 사람이 웃긴 이야기를 하는 ‘만자이’ 등 코미디언들이 재미있는 연기를 하는 장소가 많아요.

오사카는 일본 코미디 문화의 발상지이기 때문에 오사카 사람들은 평소에도 코미디 문화를 가까이 느끼며 생활하고 있죠.

어렸을 때부터 TV나 라디오 등을 통해 ‘코미디’를 접할 기회가 많아, ‘사람을 즐겁게 해 주자! ‘웃기자!’ ‘라는 서비스 정신으로 가득 찬 사람들이 많습니다.

영어나 중국어 등 외국어를 할 줄 모르는 사람이라도 타고난 커뮤니케이션 능력으로 친근하게 말을 걸어주기 때문에, 일본을 방문한 관광객들 사이에서는 ‘오사카 사람들은 친절하고 다정다감하다’는 이미지가 생겼다고 하네요.

오사카 사람들이 말하는 일본어는 ‘간사이벤’이라는 방언으로, 도쿄 사람들이 말하는 일본어와는 억양이 조금 달라요.

오사카 사람들은 지역 사랑이 강하고 간사이 사투리에도 자부심을 가지고 있기 때문에 다른 지역에 사는 일본인이 간사이 사투리를 흉내내는 것을 싫어하는 사람도 있지만, 외국인 관광객이 ‘감사합니다’라는 뜻의 간사이 사투리인 ‘오키니’라고 말하면 ‘잘 알고있네!’ 하며 기뻐해 줄 거예요. ‘오키니’, 기억해 뒀다가 꼭 사용해 보세요.

분명 거기서부터 다시 즐거운 대화가 이어질 거예요.

오사카를 방문할 기회가 있다면 간단한 간사이 사투리 한 두 마디 정도는 외워 가 보세요.

친근한 오사카에서 멋진 여행을!

이처럼 오사카 사람들은 친절하고 커뮤니케이션 능력이 뛰어난 것이 특징이에요.

코미디 문화가 뿌리내린 오사카는 방문하는 사람들을 즐겁게 해주고 싶어하는 사람들이 많기 때문에 적극적으로 소통하면 도쿄나 교토를 방문했을 때와는 또 다른 즐거운 여행이 될 수 있을 거예요.

제가 아는 외국인 중에는 오사카가 너무 좋아서 간사이 사투리 교재를 사서 공부하는 사람도 있었는데요, 그만큼 오사카에는 뭔가 끌리는 매력이 있는 것 같아요.

음식도 맛있고, 친근하고 친절한 사람들이 많은 오사카.

활기찬 오사카 사람들을 만나러 꼭 한번 방문해 보세요!

  • 記事を書いたライター
  • ライターの新着記事
WG TRAVEL 編集部

日本各地に住むライターが、地元民目線でおすすめ情報や、観光に役立つ情報をお届けしています。"ここでしか知れない情報" も更新中!

  1. アメリカのモーニング文化|パンケーキ・ベーグル・オムレツ徹底比較

  2. 東京観光で「また来たい!」と思わせる仕掛けとは?

  3. アトランタで辿るキング牧師ゆかりの地と現代都市の魅力

大阪

大阪對外國遊客友好嗎? 大阪人平易近人的原因

在日本的旅遊勝地中,“大阪”尤其受外國遊客歡迎。

說起對大阪的印象,有些人覺得“有点開朗”,“這個城市對外國遊客很友好”。

事實上,許多來大阪的遊客都給與好評,例如「大阪人很有趣」「友好善良」「平易近人」等好感。

這次,我們將向您介紹大阪對外國遊客友好以及受歡迎的秘密。

https://wirelessgate.com/travel/media/osaka-food-100/

商業城市培養出|溝通能力

“大阪” 最初是作為日本的「商業城市」發展起來的,是掌管全國經濟和物流的城市。

大阪港口每天進出的船隻很多,來自全國各地的好貨匯集在此,不同城市的人來來往往,所以大阪容易接受外來文化,即使是初次見面也很友好。

人們常說“日本人很靦腆”,但大阪人個性開朗,第一次見面也不怕生,而且常常喜歡脫穎而出。

如果您「想與日本當地人互動」「想結交日本朋友」「想去友好的城市旅遊」,那麼建議您去大阪。

比較合外國人口味的美食|麵粉食品

章魚燒

大阪深受外國遊客喜愛的重要原因之一就是“美食”。

2017年,當大阪被紐約時報評選為“全球52個值得一去的地方”時,大阪被譽為“享受美食的城市”。

說到大阪的飲食文化,以“大阪燒” “章魚燒”等用麵粉製成的 “麵粉美食 “而聞名。

由於它是由“麵粉”製成的,對於常吃麵包和義大利面等小麥食品的西方人來說也容易接受,稱讚「大阪的菜肴非常美味」,深受外國遊客的歡迎。

當我邀請外國朋友來大阪時,首先要去吃章魚燒,朋友會非常高興。

另外,“麵粉食品”價格低廉,隨時可以買到,因此還有一个受歡迎的原因之一就是可以在街邊小吃攤享用,體驗當地的文化。

https://wirelessgate.com/travel/media/3-reasons-why-osaka-is-loved-452/

我想讓人開心!我愛笑 | 喜劇文化

難波豪華花月

大阪人風趣友好的形象離不開的還是“喜劇文化 ”。

大阪被譽為“日本喜劇的聖地”, 有很多地方都有喜劇演員表演搞笑節目,例如兩個人一問一答,一唱一和地談論有趣事情的“相声”。

大阪是日本喜劇文化的發源地,因此大阪人平時在生活中就切身感受到喜劇文化。

從小就在電視和廣播中接觸到很多“喜劇”,很多人都充滿了「讓人開心吧!」「讓我們笑吧!」這樣的服務精神。

即使他們不會說英語,中文或其他外語,也能用天生的溝通技巧輕鬆地與您交談,所以从海外到訪日本的遊客會有一種“大阪人和善友好”的印象。

大阪人說的日語是所謂的方言“關西話”,語調和詞彙與東京人說的略有不同。

大阪人非常熱愛自己的家鄉,並以自己的關西方言為榮,一些生活在其他城市的日本人並不喜歡模仿關西方言,但是當外國遊客說關西話“Okini”也就是“謝謝”的時候,大阪人會很高興地說,“您很熟悉啊!”,所以請試著學習和使用「Okini」。

然後就能自然而然的繼續輕鬆愉快的聊天。

如果您有機會来大阪,請學一兩句簡單的關西話。

在熱情友好的大阪輕鬆愉快的旅行!

因此,大阪人的特徵是友好和善於溝通。

在喜劇文化根深蒂固的大阪,很多人都想讓來訪的人們開心,所以如果您積極主動地與他們交流,這將和東京,京都之行有所不同,會是一次輕鬆愉快的旅行。

我認識的外國人還有人因為太喜歡大阪,買了關西方言的教科書來學習。 可見大阪是如此吸引人。

大阪美食多,人們友善平易近人。

請到大阪去見見充滿活力的大阪人!

  • 記事を書いたライター
  • ライターの新着記事
WG TRAVEL 編集部

日本各地に住むライターが、地元民目線でおすすめ情報や、観光に役立つ情報をお届けしています。"ここでしか知れない情報" も更新中!

  1. アメリカのモーニング文化|パンケーキ・ベーグル・オムレツ徹底比較

  2. 東京観光で「また来たい!」と思わせる仕掛けとは?

  3. アトランタで辿るキング牧師ゆかりの地と現代都市の魅力

JAPAN eSIM

日本旅行をもっと快適に。
日本国内回線で高速通信!24時間365日サポート付きで安心して利用可能!

RANKING

DAILY
WEEKLY
MONTHLY
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5

関連記事

PAGE TOP
jaJapanese